AC | כה כי אמר דויד הניח יהוה אלהי ישראל לעמו וישכן בירושלם עד לעולם
|
ASV | For David said, Jehovah, the God of Israel, hath given rest unto his people; and he dwelleth in Jerusalem for ever:
|
BE | For David said, The Lord, the God of Israel, has given his people rest, and he has made his resting-place in Jerusalem for ever;
|
Darby | For David said, Jehovah the God of Israel has given rest to his people, and he will dwell in Jerusalem for ever;
|
ELB05 | Denn David sprach: Jehova, der Gott Israels, hat seinem Volke Ruhe geschafft, und er wohnt in Jerusalem auf ewig;
|
LSG | Car David dit: L'Eternel, le Dieu d'Israël, a donné du repos à son peuple, et il habitera pour toujours à Jérusalem;
|
Sch | Denn David sprach: «Der HERR, der Gott Israels, hat seinem Volk Ruhe gegeben und wird zu Jerusalem wohnen ewiglich.
|
Web | For David said, The LORD God of Israel hath given rest to his people, that they may dwell in Jerusalem for ever;
|