1 Kronieken 23:25

SVWant David had gezegd: De HEERE, de God Israels, heeft Zijn volk rust gegeven, en Hij zal te Jeruzalem wonen tot in eeuwigheid.
WLCכִּ֚י אָמַ֣ר דָּוִ֔יד הֵנִ֛יחַ יְהוָ֥ה אֱלֹהֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל לְעַמֹּ֑ו וַיִּשְׁכֹּ֥ן בִּירוּשָׁלִַ֖ם עַד־לְעֹולָֽם׃
Trans.

kî ’āmar dāwîḏ hēnîḥa JHWH ’ĕlōhê-yiśərā’ēl lə‘ammwō wayyišəkōn bîrûšālaim ‘aḏ-lə‘wōlām:


ACכה כי אמר דויד הניח יהוה אלהי ישראל לעמו וישכן בירושלם עד לעולם
ASVFor David said, Jehovah, the God of Israel, hath given rest unto his people; and he dwelleth in Jerusalem for ever:
BEFor David said, The Lord, the God of Israel, has given his people rest, and he has made his resting-place in Jerusalem for ever;
DarbyFor David said, Jehovah the God of Israel has given rest to his people, and he will dwell in Jerusalem for ever;
ELB05Denn David sprach: Jehova, der Gott Israels, hat seinem Volke Ruhe geschafft, und er wohnt in Jerusalem auf ewig;
LSGCar David dit: L'Eternel, le Dieu d'Israël, a donné du repos à son peuple, et il habitera pour toujours à Jérusalem;
SchDenn David sprach: «Der HERR, der Gott Israels, hat seinem Volk Ruhe gegeben und wird zu Jerusalem wohnen ewiglich.
WebFor David said, The LORD God of Israel hath given rest to his people, that they may dwell in Jerusalem for ever;

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken